CHAMANAS ERÓTICAS I


CORRESPONDENCIA POÉTICA CON

Enif hernández


A TIENTAS

Qué frágil,

Qué delicado,

Las emociones (pasajeras)

Abren puertas condenadas

De uno mismo

Puertas que estaban tapadas con un armario


Antier

Yo me sentía parte de nuestro hogar,

Sin tener que pedir permiso al mover un objeto,

O al decorarla,

O al poner la música,

O al invitar a nuestros amigos,

O al cocinar,

Tenía la llave de ese espacio,

Me movía ahí con un baile juguetón

o con una risa

o con un verso,

Con soltura..


Esta noche

Me siento a tientas

En ese mismo lugar pero, que ahora no conozco

En un lugar en el que no se puede tocar

por temor a romper cosas

O de pisar a alguien

O de molestar a alguien

Un espacio donde se debe tener precaución

Un espacio del que no me siento parte

Voy a tientas, insegura, al pasito, reconociendo, viendo, sintiendo

Así voy por esa habitación estas noches…


Me invitas a entrar de nuevo

Con la misma soltura

Dices que será mejor

Que no hay nada que temer

Que estarás ahí para bailar conmigo a mi ritmo

No al ritmo de los demás

Y esta noche aún es pronto para bailar


Enif

Marsella, 2 de junio de 2020


TASTEND

Wie zerbrechlich,

Wie zart,

Die ( flüchtigen) Empfindungen

Sie öffnen verschlossene Türen

Von einem selbst

Türen, vor die ein schwerer Schrank geschoben wurde

Vorgestern

Fühlte ich mich als Teil unseres Heims,

Ohne um Erlaubnis fragen zu müssen, ob ich etwas umstellen darf,

Oder einrichten,

Oder Musik spielen,

Oder unsere Freunde einladen,

Oder Kochen,

Ich hatte den Schlüssel zu diesem Ort,

Einst bewegte ich mich hier tänzelnd

Oder mit einem Lachen

Oder mit einem Reim,

Mit Leichtigkeit...

Heute Nacht

Habe ich das Gefühlt, im Dunkeln zu tappen

An einem Ort, an dem man nichts anfassen darf

Aus Angst, etwas kaputt zu machen

oder jemandem auf den Fuß zu treten

oder jemanden zu verärgern

Ein Raum, in dem man vorsichtig sein muss

Ein Raum, dem ich mich nicht zugehörig fühle

Ich tappe umher, unsicher, erkenne, sehe, spüre

So wandere ich in diesen Nächten durch dieses Zimmer...

Du bittest mich wieder herein

Mit der gleichen Leichtigkeit

Sagst, es wird besser sein

Dass es nichts gibt, wovor ich mich fürchten müsse

Dass du da sein wirst, um mit mir zu meinem Rhythmus zu tanzen

Nicht im Rhythmus der anderen

Und heute Abend ist es noch früh zum Tanzen

Enif

Marseille, 2. Juni 2020


Para Charly,

Hoy al salir de la ducha,
como es mi costumbre,
me posé desnuda frente al espejo
y poco a poco, fui humectando mi piel.

Siempre sigo el mismo ritual,
tomo un trocito de manteca de karité
y lo froto entre mis manos,
hasta que brota un aceite jugoso
que voy untando
con un masajito suave
por mi cara
y bajo al cuello
y al pecho
y a la espalda
recorro los brazos
la cintura
la cadera
las nalgas
mi monte de venus
los muslos
las rodillas
los tobillos
los talones
y los deditos de los pies

Hoy al terminar,
pensé en ti Charly
y por eso te escribo este rezo,
este petit embrujo.
— Enif Hernández Marsella, abril 2020.

MI SUEÑO PARA TI

Pink sobre naranja

Luna y sol de cucharita,

como dos pelotas embarazadas de luz

Una cadena de micro batallas

De ladrones de bici en mi casa natal

Artistas new age hipócritas

Que ven empoderándose

Con sangre

Y un plan con tecnología maya

Maligno

Y papel de baño

Precalentado a 38°C

Así se adueñan los átomos

De mi sueño

De anoche

Despierto clara

Pensando en ti, Om

Pensando en nada

Solo observando

La fragancia de la mañana



En la calle canta Tina Turner

What's love got to do with it?

What's love but a second hand emotion?

Charly

Berlin, 3. 6. 2020


MEIN TRAUM FÜR DICH

Rosa auf Orange

Mond und Sonne schmiegen sich aneinander

wie zwei schwangere Kugeln aus Licht

Ein Kleinkrieg nach dem anderen

zwischen Fahrraddieben in meinem Haus

Heuchlerische New-Age-Künstler

Die sich mit Blut bereichern wollen,

die Technologie der Mayas ausschlachten,

um an die Macht zu kommen

Und auf 38°C vorgewärmtes Klopapier

So beherrschen die Atome meinen Traum

von letzter Nacht

Ich wache klar auf

und denke an dich, Om

Denke an nichts

Beobachte bloß

der Duft des Morgens

Auf der Straße singt Tina Turner

What's love got to do with it?

What's love but a second hand emotion?

Charly

Berlin, 3. 6. 2020


Enif fuera de su casa, San Luis Potosí, Mexico 2019

Enif fuera de su casa, San Luis Potosí, Mexico 2019 | Enif vor ihrem Haus, San Luis Potosí, Mexiko 2019


Für Charly,

Heute, als ich aus der Dusche kam,
wie es meine Gewohnheit ist,
Stellte ich mich nackt vor den Spiegel
und begann nach und nach meine Haut einzureiben.

Ich gehe immer nach dem gleichen Ritual vor,
Ich nehme ein kleines Stück Sheabutter
und zerreibe es zwischen meinen Händen,
bis ein saftiges Öl heraussprudelt
das ich mit einer sanften Massage
auf mein Gesicht auftrage
und hinunter bis zum Hals
und auf meine Brust
und meinen Rücken entlang
Ich gehe meine Arme hinunter
die Taille
die Hüften
die Pobacken
meinen Venushügel
meine Oberschenkel
die Knie
die Knöchel
meine Fersen
und meine Zehen

Heute, als ich fertig war,
dachte ich an dich, Charly
und deshalb schreibe ich dir dieses Gedicht,
diesen kleinen Zauberspruch.
— Enif Hernández Marseille, April 2020.
charlotte ernst